节目

42.中国单身成年人超2亿,“单身经济”方兴未艾

所属专辑: Kelly英闻早知道
主播: 洛基英语
最近更新: 2019-09-27时长: 05:07
Kelly英闻早知道
扫码下载蜻蜓app
听书/听小说/听故事
4.5亿用户的选择
节目简介

第42期 中国单身成年人超2亿,“单身经济”方兴未艾

文本难度:★★☆☆☆ 

 

China was home to more than 200 million single people by the end of 2018, and about 77 million of them lived alone, according to a report released by the Ministry of Civil Affairs.

据人民网报道,有机构调研数据表明,57.7%的单身人群认为“消费”是排解孤独的有效途径。一项针对职场人士“孤独感”的调查则显示,75%的孤独者每月会花至少1000元来排解孤独。

 

In recent years, businesses built around loneliness have emerged and prospered in China, presenting single people with the services they need.

新闻说到,近年来,围绕“孤独”产生的消费行业在中国迅速发展。这些产业满足了单身人群的需求。

 

Mini booths catering to solo singers in supermarkets and shopping centers are places where people can combat loneliness. Statistics from a consultancy firm indicated that the value of China’s mini karaoke industry reached 3.52 billion yuan in 2017.

超市和商场里的迷你K歌房也是单身人士消除孤独感的好去处。调研数据显示,中国的迷你KTV产业2017年市场规模达35.2亿元。

 

In the same year, about 130 million people ordered a single serving of food through Chinese food ordering app Meituan.com, according to the platform.

同年,平台数据显示,通过美团外卖订单点餐的单身人群达1.3亿。

Other beneficiaries of loneliness economy include restaurants that provide tables designed for single people, capsule hotel rooms, and even mini gyms for just one person.

其他针对“孤独经济”的商品还包括餐厅为单身人士专门设计的餐桌,胶囊旅馆,甚至还有单人健身房。胶囊旅馆,一人食餐桌和自主健身舱。

 

今日词汇:

l l 单身人士 singleton [ˈsɪŋɡltən]

l l 迷你KTV mini karaoke booths [buθs]

l l 胶囊旅馆 capsule hotels [ˈkæpsl hoʊˈtɛlz]

l l 小型健身房 mini gym [dʒɪm]

l l 购买力 purchasing power [ˈpɜːrtʃəsɪŋ paʊər]

 

 

评论
还没有评论哦

该专辑其他节目

回到顶部
/
收听历史
清空列表