节目

1101 奢侈品集团又要买买买了?LVMH 和 Tiffany 隔空试探

主播: Q聊英文
最近更新: 23小时前时长: 17:43
夏说英文晨读(原Q聊英文每日读)
扫码下载蜻蜓app
听书/听小说/听故事
4.5亿用户的选择
节目简介

▍原文

US-based Tiffany says it is "reviewing" a takeover offer worth about $14.5bn (£11.3bn) from the world's biggest luxury goods company, LVMH.

 

The companies confirmed the offer in separate statements on Monday, with the 182-year-old Tiffany saying there are currently no talks.

 

LVMH, owned by France's richest man, Bernard Arnault, has brands including Christian Dior, Givenchy, and Bulgari.

 

Jewellery has been one of the fastest growth spots in the luxury sector.

 

In a two-sentence statement early on Monday, LVMH said it "confirms that it has held preliminary discussions regarding a possible transaction with Tiffany," adding that there is no certainty of a deal.

 

A few hours later Tiffany, listed on the New York Stock Exchange, said it "has received an unsolicited, non-binding proposal from LVMH" of $120 per share in cash.

 

▍语言点

US-based Tiffany: 总部位于美国的Tiffany

· Shanghai-based Qingting FM: 总部位于上海的蜻蜓 FM

· Beijing-based YLYK: 总部位于北京的友邻优课

review /rɪ'vjuː/ vt. 审查,审核

takeover offer: 收购邀约

worth about: 价值多少

· I just bought a Steinway Piano worth about 2.8 million RMB.

我刚买了一台价值 280 万的斯坦威钢琴。

· And I just ordered a lipstick worth about 270 RMB from Taobao. 

我刚刚在淘宝上买了一支价值270块的口红。

 

spot /spɒt, spɑːt/ n. 特定的区域,范围

· 相当于 part

luxury sector: 奢侈品行业

· 同义表达: luxury industry, luxury business

 

preliminary discussion: 初步讨论

 

unsolicited /ʌnsə'lɪsɪtɪd/ adj. 不请自来的

solicit /sə'lɪsɪt/ v. 征求、请求、祈求

· solicit ideas: 征求意见

· solicit support: 争取支持

· solicit trade: 招揽顾客

评论
还没有评论哦
回到顶部
/
收听历史
清空列表