今天我想要读诗给你听
在清晨陪伴你迎接朝霞
也在夜深陪你入眠
好的,有限的文采已经被掏空。进入正题,今天给大家介绍两位拉美女诗人,来自古巴的Dulce María Loynez(杜尔塞·玛丽亚·罗依奈斯), 和来自乌拉圭的Ida Vitale(伊达·比塔莱)
如果你对诗歌,或者对拉美诗歌一窍不通也没有关系,本期节目,适合当睡前催眠曲。
如果你喜欢诗歌,让我们来看看,1902年出生的杜塞尔和1927年出生的伊达在几十年前如何用简单的词语,写下掷地有声的女性觉醒宣言。
我将用西班牙语和中文,为你朗读原文和译文版本。也会分析,两首诗歌表达的态度(总之就是很适合催眠)
03:33 朗读西语原版《爱全部的我》
04:34 解析《爱全部的我》
09:30 杜塞尔穿越时空的呼吁
12:38 精英的思考,是否值得普通人借鉴,是否何不食肉糜?
13:55 伊达·比塔莱介绍
17:52 朗读西语原版《命运》
19:07 解析《命运》
24:23 两位出生相隔20年的女诗人的视角对比