“给TA点颜色瞧瞧!”
【句子】I’m all for teaching him a lesson. 【Modern Family-S1E2】
【发音】 [aɪm] [ɔ:l] [fɔ:(r)] [tɪ:tʃɪŋ] [hɪm] [ə] ['lesn]
【发音技巧】all末尾不要发卷舌音[r];
【翻译】我十分赞成给他个教训。
【适用场合】英语中有个短语叫做 be all for doing sth. 表示非常赞成,非常支持做某事。eg: I'm all for doing the work on our own. 我完全赞成我们自己干这件工作。当然了给某个人点颜色看看,也不要说give sb. color to see see 这完全是Chinglish好嘛!!
teach sb. a lesson 字面意思:教某人一课,给某人上了一课,就可以意译成“给某人点颜色瞧瞧。”
当然如果你是要武力动手的话,这个人可能就会black and blue,鼻青脸肿。eg: To my surprise, I found her beaten black and blue.