“半途而废。”
【句子】I’m a quitter. 【The Vampire Diaries-S1E3】
【发音】[aɪm] [ə] ['kwɪtə(r)]
【发音技巧】quitter这个词如果读美式,可以在[t]的音之中糅杂一些[d]的音,美音特有的浊化;
【翻译】我半途而废了。我中途放弃了。
【适用场合】quit这个单词口语中用得太多了。表示to stop doing something or leave a job or a place。
比如说
① 戒掉习惯:I’m going to quit smoking. 我要戒烟!
② 停止:Quit wasting my time! = Stop wasting my time! 别浪费我时间了!
③ 退出/走人:If I don't get more money I'll quit. 不多给我点钱,我就走人!
那么quitter怎么用呢?从quit变化过来末尾要双写t,再加er;
(a person who gives up easily instead of finishing something)
有的时候你可能会看到电影台词里有特别装*的一句台词:我的词典里就没有放弃这俩字。
其实可能英语只是简单的I’m not a quitter. 或者 I’m no quitter.
【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】
He quit the show last year because of bad health.