“事情是这样的…”小心脏承受得住吗?
【句子】Here is the deal. 【Friends】S1E2
【发音】[hɪə(r)] [ɪz] [ðə] [di:l]
【发音技巧】注意deal末尾的[l]不要读成[r];
【翻译】事情是这样的…
【适用场合】用于开始介绍情况之前…类似于:下面我要开始告诉你们是怎么回事,是什么情况了。听我娓娓道来。Now I’m going to tell you what has been going on. 关于deal这个单词,之前的口语节目中讲过一个表达:What’s your deal? 你什么情况啊?你什么毛病啊?有种很不满的意思。感兴趣的同学可以翻看历史消息。
【尝试翻译下面这个句子,并留言在文章末尾】
Here’s the deal: if you don't have an ID, you can't drink in a bar in America.