致灵魂
[意] 翁贝托·萨巴
无尽的痛苦是你唯一的乐趣,
我的灵魂。这对你来说非常重要,所以
你的痛苦,不说别的,对你有好处。
或者,欺骗自己的人过得更好吗,
那种从来没能面对自己
或面对裁定自己有罪的判决的人?
不过,你很有雅量,我的灵魂,
但出于什么原因无法让自己崇高,
如果一个虚假的吻很快让你折服。
对我来说,痛苦是个灿烂的夏日,
当我从整体轮廓
看清高处的方方面面。
没有什么对我隐藏;所有近处的
地方由我的眼睛或思维引导抵达。
我走的路悲伤,但被阳光照亮。
整条路上的一切,甚至影子,都沐浴着光芒。
江鑫鑫 译
翁贝托·萨巴(Umberto Saba,1883—1957),生于意大利边陲城市的里雅斯特,有犹太血统。做过商员、海员、“一战”的士兵、“二战”的流亡者、古书店老板、精神疾症患者。17岁开始诗歌创作。1911年出版第一部作品集《诗集》。次年出版《我以我眼》。1921年出版《歌集》,蜚声诗坛,此后始终将自己的诗集称为“歌集”,一生所写尽归其中。1946年获得维亚雷乔文学奖,1951年获费尔特里内利奖,并被罗马大学授予名誉博士学位。
* 本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 5月14日诗,如果你喜欢诗歌、文学和艺术,欢迎下载飞地APP或关注飞地APP公众号(feidi_app)。我们为你准备了更多有趣文艺好料。感谢收听,我们明天再见!